Radio Ognjišče
Mateja SubotičanecMateja Subotičanec
Boštjan SmoleBoštjan Smole
Meta PotočnikMeta Potočnik

Prošnjo za finančna sredstva morajo napisati v angleščini

Slovenija Marta Jerebič

Do anglizacije ne prihaja samo na slovenskih univerzah pri predavanjih, ampak tudi na področju raziskovalne dejavnosti. Raziskovalci morajo celo prošnje za finančna sredstva za raziskave napisati v angleščini.

Agencija za raziskovalno dejavnost raziskovalcem in znanstvenikom reže zelo tanko rezino raziskovalnega denarja in kruha, je v pogovoru za Radio Ognjišče opozoril jezikoslovec dr. Marko Jesenšek. »Ti gospodje, ki so v vrhu agencije, razmišljajo tako, da slovenščina ni potrebna v znanosti. Pravijo, da je tako ali tako potrebno objavljati v tujem jeziku. Slovenski raziskovalci, ki prosijo za slovenski davkoplačevalski denar za raziskovanje, so ocenjeni od tujih ocenjevalcev in zato naj celo ne samo razprave, ampak tudi prošnje, da dobijo ta sredstva, pišejo v angleškem jeziku. To je podoben nesramen, res nesramen primer izpodrinjanja polnofunkcijske vloge slovenskega jezika.«

Omenjena agencija predlaga spremembo zakona o znanstveni in raziskovalni dejavnosti, s katero bi uzakonili pisanje prošenj za finančna sredstva zgolj še v angleškem jeziku z razlago, da je to ceneje, da poenostavi in pohitri postopek. »In ko jim poskušaš kaj dopovedati, se v javnosti potem odzivajo na tak način, da ne veš, ali sploh še slovensko razumejo. Meni se včasih zdi, da bi jim bilo potrebno v angleščini napisati kakšno razlago, ker slovenskega jezika enostavno ne razumejo.«

Profesorji na fakultetah, raziskovalci in znanstveniki morajo imeti vsako leto določeno število objav v strokovnih publikacijah. Pri zbiranju točk in posledično pri finančnih sredstvih so prikrajšati tisti, ki svojih prispevkov zaradi samega področja raziskave ne morejo objavljati v tujem jeziku. Agencija namreč višje točkuje objave v tujem jeziku. »To je ena taka dodatna bližnjica do izpodrivanja slovenščine iz javnega življenja, predvsem iz znanosti.« Hkrati pa je lahko to tudi bližnjica do tega, da se oblast znebi do nje kritičnih raziskovalcev.

Več o izrivanju slovenščine z univerz pa na tej povezavi.

Slovenija

VIDEOTEKA

  • Duhovniki koprske škofije (photo: Tamino Petelinsek) Duhovniki koprske škofije (photo: Tamino Petelinsek)

    Premestitve duhovnikov v koprski škofiji

    Tudi iz Škofije Koper so sporočili premestitve duhovnikov. Ob tem je škof Peter Štumpf poudaril, da premestitve niso zgolj administrativne odločitve, ampak pomembni duhovni dogodki, ki vplivajo na ...

    Škof Jurij Bizjak med snemanjem oddaje Globine (photo: Izidor Šček) Škof Jurij Bizjak med snemanjem oddaje Globine (photo: Izidor Šček)

    Globine o Mojzesovi oporoki

    V julijski oddaji iz cikla Med korenine vere se podajamo v zaključek Peteroknjižja – odprli bomo Peto Mojzesovo knjigo. Potem ko smo z Izraelci prepotovali puščavo, se zdaj s škofom dr. Jurijem ...

    35 let Svetovnega slovenskega kongresa (photo: SSK) 35 let Svetovnega slovenskega kongresa (photo: SSK)

    Povezovanje Slovencev ostaja temelj skupne prihodnosti

    Svetovni slovenski kongres je s slovesno akademijo obeležil 35-letnico delovanja. Večer na Gradu Fužine v Ljubljani je bil prepleten s spomini in pogledom v prihodnost te pomembne organizacije, ki ...

    Avdio player - naslovnica