Matjaž MerljakMatjaž Merljak
Jakob ČukJakob Čuk
Tanja DominkoTanja Dominko

Matjaž Merljak

Matjaž Merljak (1975) je voditelj na Radiu Ognjišče. Od leta 2000 pokriva tudi področje Slovencev po svetu. Redno sodeluje z mediji, kulturnimi, verskimi in političnimi zastopniškimi organizacijami v zamejstvu in izseljenstvu. Širok in dober vpogled v tematiko krepi z obiski in neposrednimi stiki na terenu.

  • 06.04.2011, 08:17

    Urad za temeljit premislek o dogovoru

    Na uradu za Slovence v zamejstvu in po svetu smo mnenja, da je v tem trenutku najbolj pomembno, da se dogovori, doseženi na pogajanjih 1. aprila temeljito premislijo, ter da se brez čustvenega poudarjanja razlik opravi trezen premislek o načinu, kako bosta manjšina in avstrijske oblasti privedle zadevo do rešitve, ki bo zadovoljiva za obe strani.

  • Matjaž Merljak (photo: Izidor Šček)
    05.04.2011, 14:49

    Naš komentar: Zemlje in prababic govorice ne izdajaj

    Predstavljamo se z imeni in ime zaznamuje človeka, pa tudi kraj. V zadnjih dneh se je znova dvignil prah glede dvojezičnih krajevnih napisov. Ta so pomembna, saj se z imenom predstavljamo. A bolj kot omenjeni dvojezični krajevni napisi je pomembnejša klima v družbi in družini.

  • 05.04.2011, 11:28

    Za soglasje vseh in celovit sveženj

    Slovensko zunanje ministrstvo in Urad Vlade RS za Slovence v zamejstvu in po svetu sta v ponedeljek, 4. aprila 2011, objavila novo oceno petkovega dogovora o dvojezičnih napisih. Zunanji minister Žbogar meni, da mora zagotoviti cel paket ukrepov, minister Žekš pa roti enotnost Slovencev.

  • Cerkvi v Jamljah in Doberdobu (photo: spletna stran župnije)
    05.04.2011, 07:43

    Trijezična zgibanka o župniji Jamlje

    Naše vasi na Goriškem krasu zadnje čase obiskuje zelo veliko ljudi, še zlasti tistih, ki jih zanima prva svetovna vojna, pa tudi kolesarji, ki krožijo po celotnem Krasu. To je bil razlog, da smo pripravili zgibanko o naši župnijski cerkvi v Jamljah, in sicer v slovenskem, italijanskem in nemškem jeziku.

  • 04.04.2011, 06:25

    17,5 odstotka za dvojezične napise

    V tretjem krogu pogajanju o dvojezičnih krajevnih napisih, ki je bil v petek, 1. aprila 2011 med predstavniki avstrijske vlade, dežele Koroška in slovenske manjšine, so dosegli dogovor, ki predvideva dvojezične napise v krajih s 17,5 odstotka slovenskega prebivalstva iz popisa prebivalstva iz leta 2001 - to je v 150 do 160 krajih. Vsa manjšina nad kompromisom ni navdušena, med tem pa ga na slovenskem zunanjem ministrstvu in na Uradu za Slovence v zamejstvu in po svetu ocenjuje jo pozitivno.