Matjaž MerljakMatjaž Merljak
Marko ZupanMarko Zupan
Petra StoparPetra Stopar

Pred 450 leti je umrl diplomat Žiga Herberstein

Slovenija | 28.03.2016, 23:18 Tone Gorjup

Slovenci se ponašamo s številnimi rojaki, ki so v svojem času sloveli v širšem evropskem prostoru. Med njimi je zgodovinar in diplomat Žiga Herberstein, ki je umrl 28. marca 1566 na Dunaju. V zadnjem času mnogi poudarjajo, da je bil predhodnik združene Evrope, saj je s spoštljivim odnosom do različnih narodov, dežel in jezikov, že takrat deloval povezovalno. Njegovo vodilo je bilo: „Ni dovolj, če se človek rodi v plemiški stan, svojo plemenitost mora vsak dan dokazovati s svojimi dejanji.“

Žiga Herberstein je bil doma iz Vipave. Šolal se je najprej v domačem kraju, nato pa pri sorodniku, ki je bil prošt v Krki na Koroškem. Pri njem se je učil tudi slovenščino. S študijem je nadaljeval na Dunaju, zatem pa se je za nekaj let posvetil vojaškemu poklicu. Sodeloval je v vojnah proti Madžarom in Benečanom in se v njih odlikoval. Pozneje je kot diplomat na Dunajskem dvoru prepotoval skoraj vso Evropo. Poslali so ga tudi v Moskvo in na turški dvor. Pri tem mu je bilo v veliko pomoč znanje številnih jezikov. O svojih potovanjih v Rusijo je napisal knjigo Moskovski zapiski, v kateri je združil zgodovinske vire, svoja opažanja in pripovedi drugih. Njegove izjave o slovenščini, ki jo je s pridom uporabil pri nastajanju Moskovskih zapiskov, so spodbudno vplivale na naše protestantske pisce, zlasti na Bohoriča.

Moskovski zapiski so naleteli na izreden odziv, saj je bila to prva knjiga o tem delu Evrope oziroma Azije, ki je bila dokaj natančna tako z geografskega kot zgodovinskega in etnološkega vidika. Tudi v naslednjih stoletjih je bila ened izmed osnovnih virov podatkov o Rusiji za Evropejce. Do konca 16. stoletja so Moskovski zapiski doživeli kar dvajset izdaj: od tega devet v latinskem, sedem v nemškem, dva v italijanskem in eno v angleškem jeziku. Herberstein sam je pred smrtjo dočaka devet različnih izdaj svojega najpomembnejšega dela. Moskovske zapiske v slovenskem prevodu smo dobili šele leta 1951. Prevedel jih je križniški redovnik p Modest Golja. Herbersteinovemu potopisu je dodal njegov življenjepis, predstavitev Rusije v 16. stoletju in dokaj natančno bibliografijo Moskovskih zapiskov skozi stoletja. Obenem je predstavil Žiga Herbersteina kot Slovenca.

Slovenija, Svet, Politika, Slovenci po svetu
Škofa Peter Štumpf in Janez Kozinc (photo: Tatjana Splichal, Tamino Petelinšek) Škofa Peter Štumpf in Janez Kozinc (photo: Tatjana Splichal, Tamino Petelinšek)

Prav je, da pridejo sveže moči in novi pogledi

Bogu hvala, dragi sobrat, novoimenovani škof Janez in dobrodošel v Murski Soboti. Vsi smo te zelo veseli in Bogu hvaležni za to, da te je izbral in za tvoj pogum, da si sprejel. To so prve besede ...

Otroci, šolarji, pouk (photo: svklimkin / Pixabay) Otroci, šolarji, pouk (photo: svklimkin / Pixabay)

Dr. Andrej Perko: To je norost! Otrok ni pravica!

Državni zbor bo na junijski seji, ki se začne jutri, obravnaval predlog novele novele zakona o zdravljenju neplodnosti in umetne oploditve. Predlog je na predlog koalicije pripravil odbor za ...