Šulinova čaka odgovor Bruslja o neuporabi slovenščine v obvestilih o prekrških
Slovenija | 09.03.2019, 00:30
Več naših državljanov je v zadnjem času prejelo pisno obvestilo o prekršku, storjenemu ali v Italiji ali v Avstriji, tuji organi, ki so ga poslali, pri tem niso uporabili slovenskega jezika. To ni skladno z zakonodajo Evropske unije, na kar je Bruselj pred kratkim opozorila evropska poslanka Patricija Šulin. Odgovor Evropske komisije še čaka, posredovala naj bi ji ga v kratkem.
Direktiva Evropske unije o lažji čezmejni izmenjavi informacij o prekrških, povezanih z varnostjo v cestnem prometu, določa, da morajo tuji organi v pisnih obvestilih o prekrških uporabiti jezik države registracije ali enega od njenih uradnih jezikov. "Če Slovenec z vozilom, ki je registrirano v Sloveniji, naredi prekršek v Italiji ali v Avstriji oziroma katerikoli članici Evropske unije, mora organ te države v obvestilu poleg svojega uradnega jezika, na primer italijanščine ali nemščine, uporabiti tudi slovenščino," pojasnjuje Šulinova.
A vse kaže, da se tako Italija kot tudi Avstrija tega ne držita. Kar nekaj Slovencev se je zato obrnilo na Šulinovo, ta je pisala v Bruselj. "Evropsko komisijo sem tako opozorila na to kot tudi od nje zahtevala pojasnilo, kako nadzoruje izvajanje te direktive, konkretno v Italiji in Avstriji, ter kaj bo naredila."
Vprašanje Šulinove Evropski komisiji so podprli tudi vsi ostali poslanci v Evropskem parlamentu, ki prihajajo iz Slovenije. "Gre za prednostno vprašanje Evropski komisiji, ta ima tri tedne časa za odziv." Šulinova bi morala odgovor prejeti v prvi polovici marca.