Premiki pri dvojezičnih napisih na avstrijskem Koroškem
| 13.07.2010, 13:20
V Pliberku, Drveši vasi in Žvabeku na avstrijskem Koroškem so deželne oblasti danes postavile ustrezne dvojezične krajevne table. Avstrijsko ustavno sodišče je postavitev odredilo leta 2005, a so se deželne oblasti doslej temu izogibale. Novico so v Narodnem svetu koroških Slovencev po besedah podpredsednika Nantija Olipa sprejeli z veseljem.
Prvi pravi korak
Olip je v pogovoru za naš radio dejal, da se je s tem po dolgem času storil prvi pravi korak, ki kaže, kako se pravilno in pravno korektno pristopa k takim vprašanjem. Po njegovih besedah je še bolj razveseljivo to, da je do dvojezičnih napisov prišlo tudi na pobudo tamkajšnjih prebivalcev, predsednika društva Edinost Borisa Šturma in odvetnika Rudija Vovka.
Čas je zrel
S temi besedami je problematiko postavitve dvojezičnih napisov orisal tudi novoizvoljeni avstrijski predsednik Heinz Fischer. Ker je stavek "Čas je zrel" izrekel v slovenščini, so seveda koroški Slovenci zelo veseli. "To smo sprejeli z velikim veseljem in zadoščenjem. Teh pozitivnih signalov je bilo v preteklosti precej." Dialog koroških Slovencev z deželno vlado verjetno olajša tudi dejstvo, da je novi predsednik Narodnega sveta dr. Valentin Inzko (izvoljen je bil 20. junija letos) nekdanji diplomat, bil je tudi avstrijski veleposlanik v Sloveniji. S tem se strinja tudi podpredsednik sveta Nanti Olip in dodaja, da je pomembno tudi to, da dr. Inzko nosi v sebi še pravo koroško srce in tako spaja dvoje koristnih lastnosti. "Pozna osnove pravne države, pozna diplomatske poti in je s srcem pravi koroški Slovenec," je dejal Olip.