Radio Ognjišče
Petra MalenšekPetra Malenšek
Jakob ČukJakob Čuk
Tanja DominkoTanja Dominko

Prošnjo za finančna sredstva morajo napisati v angleščini

Slovenija Marta Jerebič

Do anglizacije ne prihaja samo na slovenskih univerzah pri predavanjih, ampak tudi na področju raziskovalne dejavnosti. Raziskovalci morajo celo prošnje za finančna sredstva za raziskave napisati v angleščini.

Agencija za raziskovalno dejavnost raziskovalcem in znanstvenikom reže zelo tanko rezino raziskovalnega denarja in kruha, je v pogovoru za Radio Ognjišče opozoril jezikoslovec dr. Marko Jesenšek. »Ti gospodje, ki so v vrhu agencije, razmišljajo tako, da slovenščina ni potrebna v znanosti. Pravijo, da je tako ali tako potrebno objavljati v tujem jeziku. Slovenski raziskovalci, ki prosijo za slovenski davkoplačevalski denar za raziskovanje, so ocenjeni od tujih ocenjevalcev in zato naj celo ne samo razprave, ampak tudi prošnje, da dobijo ta sredstva, pišejo v angleškem jeziku. To je podoben nesramen, res nesramen primer izpodrinjanja polnofunkcijske vloge slovenskega jezika.«

Omenjena agencija predlaga spremembo zakona o znanstveni in raziskovalni dejavnosti, s katero bi uzakonili pisanje prošenj za finančna sredstva zgolj še v angleškem jeziku z razlago, da je to ceneje, da poenostavi in pohitri postopek. »In ko jim poskušaš kaj dopovedati, se v javnosti potem odzivajo na tak način, da ne veš, ali sploh še slovensko razumejo. Meni se včasih zdi, da bi jim bilo potrebno v angleščini napisati kakšno razlago, ker slovenskega jezika enostavno ne razumejo.«

Profesorji na fakultetah, raziskovalci in znanstveniki morajo imeti vsako leto določeno število objav v strokovnih publikacijah. Pri zbiranju točk in posledično pri finančnih sredstvih so prikrajšati tisti, ki svojih prispevkov zaradi samega področja raziskave ne morejo objavljati v tujem jeziku. Agencija namreč višje točkuje objave v tujem jeziku. »To je ena taka dodatna bližnjica do izpodrivanja slovenščine iz javnega življenja, predvsem iz znanosti.« Hkrati pa je lahko to tudi bližnjica do tega, da se oblast znebi do nje kritičnih raziskovalcev.

Več o izrivanju slovenščine z univerz pa na tej povezavi.

Slovenija
Politolog in politični komentator dr. Sebastjan Jeretič (photo: Osebni arhiv) Politolog in politični komentator dr. Sebastjan Jeretič (photo: Osebni arhiv)

Dr. Jeretič o srbizaciji slovenske politike

Politolog in politični komentator dr. Sebastjan Jeretič je v pogovorih v več medijih ocenil, da korupcijske afere levih volivcev večinoma ne premaknejo, kar smo opazili pri ugotovitvi KPK, da je ...

Logoterapevt in diakon Matic Vidic (photo: Rok Mihevc) Logoterapevt in diakon Matic Vidic (photo: Rok Mihevc)

Nevarnost pričakovanj je sledenje lastnim fantazijam

S pričakovanji je tako, da ljudje včasih pričakujemo nemogoče. Ali obstaja kakšen »psihološki trik«, ki bi nas zavaroval pred tem, da ne bi preveč upali in ne bi bili posledično preveč ...

Marjan Bečan (photo: Matjaž Merljak) Marjan Bečan (photo: Matjaž Merljak)

Biseromašnik Marjan Bečan

Marjan Bečan je duhovnik že 60 let. Obiskoval je slovensko bogoslovno semenišče v izseljenstvu v Argentini, ki je v 20 letih obstoja slovenski skupnosti dalo 52 duhovnikov. Dvanajst let je bil ...

Beseda je zakon! (photo: ARO) Beseda je zakon! (photo: ARO)

O veliki začetnici pri Bogu, Božjem in svetem

Pri zapisu besed, ki so povezana z verskimi besedili in religiozno vsebino, se v javni razpravi še posebej na Slovenskem hitro zaide v ideološko razpravljanje. Pravopisna pravila so v prvi vrsti ...

Avdio player - naslovnica