Petra MalenšekPetra Malenšek
Jakob ČukJakob Čuk
Alen SalihovićAlen Salihović

Predstavili slovenski prevod Jeruzalemske Biblije

Cerkev na Slovenskem

V sklopu svetovnega dneva knjige, ki bo 23. aprila in dogodkov, ki spremljajo to obeležite, so v Ljubljani predstavili nov, s komentarji 980 strani obsegajoč prevod nove zaveze Svetega pisma in Psalmov. Jeruzalemska izdaja Knjige knjig odseva enotnost v dojemanju temeljnega besedišča in literarnih oblik, kot so pripovedi, prilike in druge vrste ter zvrsti.

S številnimi opombami v Jeruzalemskem prevodu Svetega pisma, so prevajalci želeli odstreti bistvene značilnosti svetopisemske duhovnosti, ki nima nič skupnega s kakšno potrošno moralo. Pričajo o neverjetno natančnem in celovitem poznavanju bogastva Svetega pisma saj bralca, po besedah profesorja Janeza Zupeta zasipajo s podatki o sorodnih in dopolnjujočih se mislih na različnih mestih v knjigi. Jeruzalemski prevod je skupaj s Slovensko škofovsko konferenco in Teološko fakulteto Univerze v Ljubljani izdala Založba Družina.

„Sveto pismo ni navadna. To nji knjiga, ki bo sestavilo nekaj avtorjev vsak v svojem času ampak je vedno tudi izraz živega izročila v določenem verskem občestvu,“ je ob predstavitvi povedal predsednik SŠK in veliki kancler Teološke fakultete nadškof dr. Anton Stres, odgovorni nosilec projekta in urednik profesor dr. Jože Krašovec pa je poudaril, da slovenska izdaja Jeruzalemske Biblije pomeni predvsem veliko izpopolnjevanje znanja na tem področju. „Vzporedno z pripravo besedila je rasla naša stoka,“ je povedal Kršovec in na akademiji dodal, da „novi prevod Svetega pisma po jeruzalemski izdaji potekal ob upoštevanju treh temeljnih postavk: skladnost z izvirnim besedilom glede na slog, literarne figure in retoriko izvirnika; iskanje ustreznega literarnega sloga v prevodu; upoštevanje dobrega izročila slovenskih prevodov Svetega pisma. Največ naporov je bilo vloženih v redakcijo po enotnem sistemu celote izdaje in v revidirano standardizacijo lastnih imen, besedišča in besednih zvez, ki se v isti

Jeruzalemsko Sveto pismo - naslovnica
Jeruzalemsko Sveto pismo - naslovnica © www.druzina.si
obliki pojavljajo na različnih mestih.“

Direktor Družine Tone Rode je povedal, da ta izid prevoda, ki je prvi po letu 1996, pomeni praznik naše kulture. „Tako kot je našo kulturo zaznamovalo judovsko-krščansko izročilo, so prevodi Svetega pisma omogočali razvoj in razširitev obzorja našega jezika. Predstavitev novega prevoda Svetega pisma na slovenskem je torej praznik naše kulture, ki lahko svoje bogate sadove suvereno pokaže svetu.“

Po besedah profesorja Krašovca je sedaj na vrsti prevod stare zaveze. Ker je ta obširnejša bodo za njo potrebovali več let, glede težišča Jeruzalemske Biblije pa je dejal, da je „to na tako imenovanih ključnih opombah, to je na dokaj poglobljeni in široki razlagi približno 600 temeljnih pojmov.“

Predstavitve novega prevoda Jeruzalemske Biblije so se na Teološki fakulteti v Ljubljani udeležili tudi številni akademiki in profesorji.

Cerkev na Slovenskem, Škofovska konferenca
Glasovnica na referendumu (photo: Rok Mihevc) Glasovnica na referendumu (photo: Rok Mihevc)

Zakon o asistiranem samomoru je zavrnjen

Volivci so, kot kaže, na današnjem referendumu zavrnili zakon o pomoči pri prostovoljnem končanju življenja. Proti zakonu je namreč glasovalo 53,04 odstotka volivcev, hkrati pa je nasprotnikom ...

Mira Milavec v studiu (photo: Marjana Debevec) Mira Milavec v studiu (photo: Marjana Debevec)

Česa se ljudje v Ukrajini najbolj bojijo?

Po besedah sodelavke Karitas Spes Ukrajina Mire Milavec se napadi na vzhodu kot tudi v notranjosti Ukrajine stopnjuje predvsem zato, ker se bliža zima. Ruska vojska si namreč prizadeva uničiti čim ...

Miha Šalehar je govoril tudi o vzorcih, ki mu niso prizanašali (photo: Rok Mihevc) Miha Šalehar je govoril tudi o vzorcih, ki mu niso prizanašali (photo: Rok Mihevc)

Miha Šalehar: Svet lahko rešimo samo z lučjo

Eden najbolj prepoznavnih radijskih moderatorjev Miha Šalehar, ki je več kot polovico svojega življenja z zanj značilnim govorom in svojstveno osebnostjo deloval pred mikrofonom, v zadnjih letih ...

Marko Tomanič (photo: Urša Sešek) Marko Tomanič (photo: Urša Sešek)

Rešila ga je hčerkina fotografija

V oddaji Srečanja smo gostili in spoznali Marka Tomaniča, ki je s pomočjo nekdanjega policista Ivana Jurgeca napisal knjigo Pobeg iz senc odvisnosti. Podnaslov nam pove, da je že 10 let trezen in ...

Dr. Ajda Marič (photo: Maja Morela) Dr. Ajda Marič (photo: Maja Morela)

Misija štrbunk

V Sobotni iskrici smo vstopili v prav poseben svet, ki ga z očesom ne vidimo, a vsak dan deluje v nas. Beseda kakec, ki je takoj na začetku oddaje poskrbela za hihitanje, je hitro postala ...

Avdio player - naslovnica